Girl и Michele — песни, которые совсем не о девушках!

Делитесь!
Facebook
Twitter

Girl

Кто не пел эту песню? Лично для меня она символична тем, что первую песню, которую я сам подобрал на гитаре (может, не всегда правильно, но сам!). Да, это песня Girl легендарных битлов.

Но вот не о девушке эта песня! Как однажды рассказал Джон Леннон, «Girl» в первую очередь о религии. Да-да, песня, оказывается, о том, что, согласно религиозным догмам, нужно мучиться в жизни, чтобы потом попасть на небеса.

«Это всегда было частью концепции веры, — говорил музыкант, — подвергайся страданиям, и всё будет в порядке! Я не верю в то, что ты должен страдать ради приобретения чего-то. Нужно радоваться, а не страдать!»

Кстати, обратите внимание на греческие мотивы в проигрыше этой отличной песни – они появились сразу после возвращения Пола Маккартни из отпуска в Греции, где его очень впечатлила народная музыка.

 

 

GirlДевчонка
Is there anybody going to listen to my storyЕсть хоть кто-нибудь, кто мой рассказ желает слушать,
All about the girl who came to stay?Всё о той, что стала для меня
She’s the kind of girl you want so muchСтрастью, от которой грусть так наполняет душу,
It makes you sorryЧто для сожалений нет и дня?
Still, you don’t regret a single dayДевчонка эта!
Ah girl
Girl
When I think of all the timesСколько раз, подумать только, мог расстаться с нею:
I’ve tried so hard to leave herТак она ко мне и слёзы лить.
She will turn to me and start to cryОбещает шар земной тогда, и я ж ей верю,
And she promises the earth to meА зачем, не знаю в этот миг,
And I believe herДевчонке этой!
After all this times I don’t know why
Ah, girl
Girl
She’s the kind of girl who puts you downЕй унизить Вас – пустяк,
When friends are there, you feel a foolСреди друзей Вы с ней, как есть, простак.
When you say she’s looking goodХолодна, когда прекрасной назовёте:
She acts as if it’s understoodЭто ж ясно так.
She’s cool, cool, cool, coolАх, девчонка эта!
Girl
Girl
Was she told when she was young the fameЕй ли знать, к чему твердили, что мужское дело
Would lead to pleasure?Спину гнуть, чтоб обрести покой?
Did she understand it when they saidЧерез боли Рай сулили с юных лет.
That a man must break his back to earnПоверит ли, когда уйдёт Он в мир иной,
His day of leisure?Девчонка эта?
Will she still believe it when he’s dead?
Ah girl




Michele

Существует множество слухов о том, кому на самом деле посвящена песня Michele группы The Beatles. Одни говорят, что речь идёт о маленькой французской девочке, которую музыканты увидели в Ливерпуле. Другие утверждают, что так звали фанатку группы, которая, якобы, погибла в давке на их концерте. На самом же деле, имя Мишель было выбрано исключительно из-за благозвучности.

В конце 50-х годов Пол Маккартни увлекался французской культурой: он даже написал песню, в которой вместо настоящих слов были звуки, имитировавшие французскую речь. Поскольку французское настроение песни хотелось бы сохранить, музыканты пригласили поработать над текстом знакомого преподавателя французского языка. Именно его жена подсказала назвать композицию женским именем — Michele, и даже придумала к нему рифму – ma belle, то есть «моя красавица».




MichelleМишель
Michelle, ma belle,Мишель, моя красавица,
These are words that go together well, my Michelle.Вот слова, которые я пел моей Мишель.
Michelle, ma belle,Мишель, моя красавица,
Sont des mots qui vont tres bien ensemble, tres bien ensemble.Вот слова звучат, ну как ансамбль или как трель.
I love you, I love you, I love you, that’s all I want to say.Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя — вот все, что я скажу.
Until I find a wayПока не нахожу
I will say the only words I know that you’ll understand.Я слов других, но знаю, ты и так все поймешь.
I need to, I need to, I need to, I need to make you see,Ты нужна мне, ты нужна мне, ты нужна мне, мне нужно, чтоб меня,
Oh, what you mean to me.О, ты могла понять.
Until I do I’m hoping you will know what I mean.Ну а пока посмотрим, как тебе ясен смысл
I want you, I want you, I want you, I think you know by now,Я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, я думаю ты знаешь сейас,
I’ll get to you somehow.Чтоб не забыла впредь,
Until I do I’m telling you, so you’ll understand.Ну а потом проверим, что ты сможешь понять.
And I will say the only words I know that you’ll understand,Я слов других не знаю, ты и так все поймешь,
My Michelle.Моя Мишель.




Мы за грамотность! Поэтому если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Делитесь!
Facebook
Twitter

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: